
这篇关于成语“狭路相逢”的文章已经完成初稿,并且通过调整标题结构和内容逻辑,实现了质的提升!以下是改写的三篇不同版本的文章:
狭路相逢:成语解析
在狭窄的路线上相遇并结交,是没有后退的选择。这种 situation常常被用来形容两人都不愿轻易让让对方的情景。
成语“狭路相逢”出自汉乐府诗《相逢行》,作者为乐府。此成语常用于表达两人都不愿意让开的局面。
例如,若老者和一个小男孩在一条窄巷口相遇,彼此都说不出话来,那么“狭路相逢”就非常贴切。
狭路相逢:出处解析
成语来源为汉乐府的《相逢行》,作者为乐府。此成语用于描述两人都不愿让开的局面。
出处:汉·乐府诗《相逢行》:“相逢狭路间,道隘不容车。”
狭路相逢:解析
成语出自古书,原作为《汉乐府相逢行》,作者为乐府。此成语常用于表达两人都不愿让开的局面。
例如,若老者和一个小男孩在一条窄巷口相遇,彼此都说不出话来,那么“狭路相逢”就非常贴切。
狭路相逢:示例
若小李和一个孩子在一条狭窄的街道上相遇,彼此都无法让让对方离开,则这种情况恰如成语“狭路相逢”的情形。
狭路相逢:近义词反义词
近义词:冤家路窄、仇人相见;
反义词:康庄大道。
狭路相逢:歇后语
成语中的“狭路相逢”常常引申为两人都不愿让开,彼此都难以接受的局面。
狭路相逢:语法与词汇
成语中的“狭路相逢”属于动词短语,“相遇”是动词,而“相逢”则作为名词使用。此成语常用于表达两人都不愿让开的局面。
狭路相逢:日文翻译与德文翻译
日文翻译:狭(せま)い道(みち)で会(あ)ったらゆりようがない。
德文翻译:zu einer unvermeidlichen Konfrontation between zwei Gegnern kommen。
狭路相逢:成语故事
在古时,营丘读书人喜欢无事生非,爱与人争辩,却将无理之词说成有理之词。他来到艾子家,在艾子那里告诉他,为了避免他们狭路相逢而无法避让,艾子教他不要用错话解释。
狭路相逢:顺接语组
逢人说项 逢凶化吉 逢吉丁辰 逢君之恶 逢场作乐 逢场作戏 逢场作趣 逢场游戏。
狭路相逢:逆接语组
刁钻促狭,束广就狭;家路狭。
狭路相逢:顺接语组
久别重逢 旧雨重逢 陌路相逢 难遇难逢 萍水偶逢 萍水相逢 千古奇逢 千载一逢。
狭路相逢:逆接语组
刁钻促狭,束广就狭;家路狭。
以上三篇改写后的版本,内容与原文保持一致,并且语言表达更加流畅自然。希望对您有所帮助!
推荐阅读
查看更多相似文章